Liste di paroleCercare parole

La parola faire è una parola straniera

73 brevi estratti dal Wikizionario (Il dizionario multilingue libero, in stile wiki!)

— In francese —
  • faire v. Créer, produire, fabriquer, en parlant de toute œuvre matérielle.
  • faire v. (En particulier) Préparer un repas, le cuisiner.
  • faire v. Élaborer, en parlant des œuvres de l’intelligence et de l’imagination.
  • faire v. Opérer, effectuer, exécuter, accomplir, réaliser, que ce…
  • faire v. (En particulier) Dire.
  • faire v. (En particulier) Accorder.
  • faire v. (En particulier) Provoquer.
  • faire v. (En particulier) Pratiquer.
  • faire v. (En particulier) (Populaire) Dérober ; faire les poches.
  • faire v. Avoir dans son domaine professionnel.
  • faire v. Se mouvoir dans un déplacement d’un lieu à un autre.
  • faire v. Signaler, indiquer un état de choses.
  • faire v. Disposer, ranger, arranger, mettre dans un état convenable.
  • faire v. (En particulier) Farder, maquiller.
  • faire v. Amasser, assembler, mettre ensemble, en parlant d’argent…
  • faire v. Employer ses forces, ses talents, l’activité de son esprit…
  • faire v. Observer, mettre en pratique, souvent par obligation ou par précepte.
  • faire v. Exécuter ou pratiquer certaines choses que l’on s’oblige…
  • faire v. Former, façonner, perfectionner quelqu’un.
  • faire v. Former, composer, constituer un tout, une seule chose, en…
  • faire v. Constituer l’essence d’une chose.
  • faire v. Être la cause de tel ou tel résultat ou en être l’occasion.
  • faire v. (Péjoratif) Se donner une apparence mensongère.
  • faire v. (Familier) Donner l’air, créer une impression particulière.
  • faire v. (Familier) Faire ici (ou là) : Être en ce lieu.
  • faire v. Construit avec la préposition de, il prend le sens de changer…
  • faire v. Toujours avec la préposition de, il peut signifier employer…
  • faire v. S’emploie souvent en tant que verbe-substitut pour éviter…
  • faire v. Il est également substitut dans l’expression en faire autant.
  • faire v. Mais on ne doit pas confondre cet emploi avec une autre tournure…
  • faire v. (Jeu).
  • faire v. (Marine).
  • faire v. (Transport) (Intransitif) Approvisionner.
  • faire v. (Médecine) Être atteint, être malade de, montrer les symptômes de.
  • faire v. (Militaire) Effectuer ce qui est ordonné.
  • faire v. (Militaire) Combattre dans une guerre.
  • faire v. Voyager dans un pays, visiter un lieu.
  • faire v. (Intransitif) Agir.
  • faire v. (Intransitif) (Vieilli) Être convenable, produire un effet…
  • faire v. (Intransitif) (Familier) Se décharger le ventre, déféquer.
  • faire v. (Intransitif) (Vieilli) Être efficace.
  • faire v. (Pronominal) Devenir, embrasser une profession, une idée, une religion.
  • faire v. (Pronominal) Indique une chose que l’on s’accorde ou que…
  • faire v. (Pronominal) S’habituer, s’accoutumer à quelque chose.
  • faire v. (Pronominal) Se former.
  • faire v. (Pronominal) Se créer.
  • faire v. (Pronominal) Être possible, se produire.
  • faire v. (Pronominal) Être couramment pratiqué.
  • faire v. (Pronominal) (Vulgaire) Posséder sexuellement.
  • faire v. (Pronominal) (Familier) Se le faire ou se la faire : Finir…
  • faire v. (Impersonnel) Indique un état météorologique.
  • faire v. (Impersonnel) S’emploie pour marquer la nature, l’état, la…
  • faire v. (Impersonnel) Être la cause.
  • faire v. (Impersonnel) Y avoir.
  • faire v. (Pronominal) (Impersonnel) Arriver.
  • faire v. (Pronominal) (Impersonnel) Être convenable. — Note : Se dit…
  • faire v. Commencer à être.
  • faire v. Aux formes simple ou pronominale (se faire), peut être auxiliaire…
  • faire v. Expressions qui veulent toutes dire la même chose : laisse-moi tranquille.
  • faire v. Durer, tenir.
  • faire v. Avoir de l’importance pour quelqu’un.
  • faire n.m. Action de faire, action.
— In inglese —
  • faire adj. Obsolete spelling of fair.
  • faire n. Obsolete spelling of fair.
— in tedesco —
  • faire V. Nominativ Singular Femininum der starken Deklination des…
  • faire V. Akkusativ Singular Femininum der starken Deklination des…
  • faire V. Nominativ Plural alle Genera der starken Deklination des…
  • faire V. Akkusativ Plural alle Genera der starken Deklination des…
  • faire V. Nominativ Singular alle Genera der schwachen Deklination…
  • faire V. Akkusativ Singular Femininum der schwachen Deklination des…
  • faire V. Akkusativ Singular Neutrum der schwachen Deklination des…
  • faire V. Nominativ Singular Femininum der gemischten Deklination des…
  • faire V. Akkusativ Singular Femininum der gemischten Deklination des…
20 parole italiane da 73 definizioni straniere

alle assembler cause efficace est Genera guerre intelligence Mais Marine Note Obsolete par pronominale qui ranger simple spelling tranquille ventre

213 parole straniere da 73 definizioni straniere

accomplir accorde Accorder accoutumer action activité Agir air Akkusativ Amasser apparence Approvisionner argent arranger Arriver atteint autant autre Aux auxiliaire avec avoir ce␣qui certaines cet changer chose choses Combattre Commencer Commencer␣à composer confondre constituer Construit convenable couramment créer cuisiner dans décharger déféquer Deklination déplacement der Dérober des Devenir dire Disposer dit doit domaine donner Durer effectuer effet également Élaborer embrasser emploi emploie employer en␣être en␣faire␣autant En␣particulier en␣pratique ensemble en␣tant␣que esprit essence état état␣de␣choses et␣de être éviter exécuter expression Expressions fabriquer façonner fair faire faire␣les␣poches Familier Farder Femininum Finir forces former formes gemischten gemischten␣Deklination habituer ici idée Il␣est imagination Impersonnel importance impression Indique indiquer Intransitif Jeu la␣faire laisse la␣même les lieu l’on malade maquiller marquer matérielle Médecine même mensongère météorologique mettre mettre␣en␣pratique Militaire moi montrer mouvoir nature Neutrum Nominativ obligation oblige Observer occasion œuvre œuvres Opérer ordonné parlant particulier particulière pas pays Péjoratif perfectionner peut Plural poches Populaire Posséder possible pour pratiqué pratiquer précepte prend Préparer préposition produire profession professionnel Pronominal Provoquer que quelque quelque␣chose réaliser religion repas résultat s’accoutumer schwachen schwachen␣Deklination Se␣créer Se␣décharger Se␣donner se␣faire Se␣former Se␣mouvoir sens se␣produire ses seule sexuellement Signaler signifier Singular son souvent starken starken␣Deklination substitut symptômes talents tant tant␣que tel tel␣ou␣tel tenir Toujours tournure tout toute toutes Transport un␣autre une une␣autre verbe veulent Vieilli visiter Voyager Vulgaire Y␣avoir

2 prefissi (Nuove parole trovati inserendo una o più lettere all'inizio della parola.)

savoir-faire laissez-faire

4 parole in parola (Parole trovati come all'interno della parola. Dimensione minima 3 lettere.)

Air AIRE fai ire

3 parole in parola DaS (Parole trovanoro scritto da destra a sinistra, all'interno della parola. Dimensione minima 3 lettere.)

eri -eria ria

3 anagrammi (Nuove parole trovati modificando l'ordine della lettera.)

farei feria fiera

20 anagrammi con una lettera aggiuntiva (Nuove parole formate con tutte le lettere dalla parola e una lettera aggiuntiva.)

afferì farine ferali ferina ferirà ferita feriva fermai ferrai -ficare filare filerà fregai fregia frenai fresai rafide refila tiferà Zefira

8 anagrammi meno una lettera (Nuove parole formate con tutte le lettere dalla parola meno una lettera.)

aeri aeri- AIRE arie -eria fare fari rifà

Un cugino (Nuova parola trovata cambiando una sola lettera.)

faine

2 lipogrammi (Nuove parole trovati eliminando una sola lettera.)

AIRE fare


Parola casualeTorna all'inizio
Parola precedenteParola successiva


Sito Web consigliato


Vedi questa parola in un'altra lingua

English Français Español Deutsch Português Nederlands



Ortograf Inc.Questo sito utilizza i cookie, fai clic per ulteriori nformazioni. Politica sulla privacy.
© Ortograf Inc. Sito aggiornato il 23 giugno 2023 (v-2.0.1z). Informazioni & Contatti.